Arad, a név marad! – újabb magyar helytörténeti kiadványt fordítottak román nyelvre
Az aradi Szabadság-szobor Egyesület helytörténeti kiadványai sorában 2016-ban jelent meg az Arad halad című első kötet, amely a 19. század végétől a 20. század elejéig tárgyalja a város történetét, és amely Márki Sándor óta az első átfogó forrásmunka volt. Ennek a román nyelvű változatát tavaly augusztusban mutatták be, a fordítást Doru Sinaci jelenlegi alprefektus, az Arad Megyei A. D. Xenopol Könyvtár korábbi igazgatója kezdeményezte. A Szabadság-szobor Egyesület vezetői és a szerzők a román–magyar közeledés jelének, a többségi nemzet részéről a magyar történelemszemlélet elfogadásának értékelték azt, hogy a román olvasóközönség elé tárták a magyar helytörténészek munkáját.
2018 végén megjelent a folytatás Arad, a név marad! címmel, amit 2019 januárjában mutattak be. A második kötet a két világháború közötti időszakban ismerteti Arad gazdasági, társadalmi és kulturális életének változásait, a kisebbségi létbe szorult magyarság önszerveződési törekvéseit. Ennek a fordítását is Doru Sinaci, valamint Román Gábor (az első román kiadvány fordítója) koordinálta – közreműködött Gabriel Constantinescu, Molnar-Sólya Emília és Wittman Anikó. Az eredeti, magyar nyelvű könyv szerzői: Horváth Levente, Király András, Lehoczky Attila, Muntean Tibor, Nagy István, Puskel Péter és Ujj János.
A Numele rămâne Arad! című román nyelvű könyv bemutatóját május 20-án, hétfőn 14 órától tartják a könyvtár udvarán; rossz idő esetén a rendezvényt az első emeleti Sabin Drăgoi Multimédiás Teremben szervezik meg.